[Test] Ready or not : vous n’êtes pas prêt
Très beau jeu, mais les premières lacunes sont là rapidement
Pour ce test, je me suis arrêter en même pas 5 minutes de jeu. Vu les problèmes de traduction et le prix du jeu, en tant que joueur, j’estime que nous pouvons espérer un certain degré de qualité en retour.
Pour
- Parait sympa…
Contre
- Mais les devs se foutent de nous
- La traduction aléatoire
- le prix du jeu pour ça ???
Vous aimez les FPS ? Vous apprécier tirer dans le tas ? Mais vous aimez également que votre jeu soit correctement traduit ? Nous aussi.
Dans Ready or Not, les personnes appréciant jouer à un jeu dont les sous-titres et l’interface soit en français se sentiront frustrés, voir… pris pour des bouffons.
Dans ce test, je n’ai joué littéralement que 5 minutes. En effet, le jeu propose d’après Steam, l’interface en français. Cependant, en allant plus loin, le jeu lui même propose des sous-titres également en français. La bonne surprise. Tout heureux, je sélectionne donc la langue natale, et là, les sous-titres restent en anglais. La bonne blague de la part des devs.
You are “Not ready” for la suite
Mais ne nous arrêtons pas la dessus et avançons dans le jeu.
En regardant de plus prêt, l’interface français est traduit par le stagiaire qui avait la flemme de terminer ce job qu’on lui a confié, et nous nous retrouvons avec des textes traduit, écrit à moitié en français puis en anglais, voir, l’inverse. Certain textes ne sont même carrément pas traduit du tout.
Vous aurez alors droit à des “Press F to select mission” (ici, le texte n’est pas traduit), au détail de mission qui commence en anglais, et fini en français, même le menu se moque de vous : vous trouvez “reprendre, redémarrer, option”, mais ensuite on ne traduit pas : “Return to Headquarters“. Le menu ne s’arrête pas à ça. En voulant quitter le jeu, l’écran me propose de “Main menu, Deasktop et Cancel“.
Vous allez me dire que je suis pointilleux, et je vais vous répondre que oui, je le suis, surtout quand le jeu coute la modique somme de 50€ !!! Pour des jeux à 50€, la traduction, s’il y en a une, ce doit d’être au moins complète et proprement faite. Je ne rechigne pas sur des erreurs de syntaxes ou fautes d’orthographe, mais quand Ready Or Not nous propose de “Press F to Personnaliser le personnage“, mon envie de découvrir le jeu s’amenuise et j’en viens à me dire que je passerai une meilleure soirée sur une plus belle découverte.
Ready or Not : le mot de la fin
Vous l’aurez compris : pour 50 euros, je m’attends à une base traduite au moins convenablement, et non un travail bâclé comme ici. Du coup, j’ai fais le choix personnel de changer de jeu au bout de 5 minutes. Pour rester transparent avec vous tous, je vous conseille d’acheter un Call Of Duty plutôt que Ready or Not, votre soirée sera meilleure. Dans un récent communiqué, l’équipe a annoncé avoir connaissance des nombreux soucis rencontrés et travaille actuellement dessus. Espérons que le tout soit opérationnel rapidement afin de pouvoir vous donner un avis plus complet…
Salut je vois que tu es bien énerver par rapport à certaines fonctionnalités du jeu, Pour infos le jeu coûte cher plus pour le contenus du jeu et ses graphismes, que pour la traduction mal traduite, C’est une petite communauté qui a créer le jeu et non un gros studio comme ACTIVISION, Et d’ailleurs tu parles des traductions mais les interactions donner ou montrer dans le jeu qui ne sont pas traduit ne sont pas difficiles à comprendre il ne faut pas avoir 20/20 en Anglais pour comprendre “Press F to” ou “Press Y to ready up” qui signifie seulement “Maintenir F pour” et “Maintenir Y pour être prêt”. Le jeu est encore en développement alors que les Call of Duty ne sont généralement pas en cours de développements à la revente et ils faut jamais comparés 2 jeux complètements différents les Call Of Duty pour la plupart on était repris d’histoire vrai ou se font une suite, mais reste toujours dans le thème de son titre “L’appel de la guerre” Alors que “Ready Or Not” est un jeu qui n’a pas de suite mais qui se joue dans un certains Rôle de compétiteur ou Rôle Play, est un jeu repris d’une réalité“SWAT”, comme son nom l’indique “Prêt Ou Non”.
Bonne journée, tiens-toi informer d’un jeu avant de le comparer et de critiquer c’est mieux.
Salut, je vois que malheureusement tu n’as pas compris le test.
Je peux comprendre que le jeu coute cher pour le gameplay et les graphismes, cependant, je me dois d’être transparent sur le test, et dire à quel point la traduction, pour 50€ le jeu, est inadmissible. Le jeu aurait mieux fait du coup d’être entièrement en anglais plutôt que traduit à moitié. J’attends d’ailleurs avec impatience justement pour profiter du jeu et faire un contre-avis sur mon test avec joie, car j’ai effectivement vu des gameplays et le jeu me donne grave envie. C’est en tant que testeur que j’ai écris mon avis, et que même sans avoir un haut niveau en anglais, il faut reconnaître que le travail fait à moitié, quel que soit le studio, n’est pas respectueux envers les joueurs. Comme indiqué : le jeu serait entièrement en anglais, le test aurait été mille fois différent. Hâte d’avoir le jeu entre les mains qui a de belles promesses.